> Прогулки в абрикосовом лесу: миска ухи

Дата: Вторник, июля 13, 2010

Старая китайская пословица гласит: “Стул в доме плотника часто имеет три ножки, у ребенка в семье портного часто голая попа, а в семье врача часто болеют”.

Я вырос в Южном Китае, где рыбная похлебка считается деликатесом. У нас была многодетная семья, и мы не могли позволить себе часто есть уху. Кроме больших праздников таких, как Новый год, единственное время, когда нам перепадала уха, был период болезни. Нам давали ее, как лакомство.

Хотя я был самым младшим ребёнком, мой старший брат был любимцем нашей бабушки. Время от времени он болел, и тогда бабушка готовила ему уху. Иногда, поев ухи, он становился возбужденным, как будто он выпил китайское травяное лекарство. Но, когда он ел уху в другой раз, в его глазах читалось удовольствие.

У меня было прекрасное здоровье, и мне никогда не перепадало счастье отведать рыбного супа. Я начал завидовать и твердо решил специально заболеть. Я очень старался заболеть, но единственного, чего я смог добиться, был насморк.

После долгих попыток я, наконец, заболел весьма серьёзной простудой. Бабушка приготовила миску горячей, ароматной, замечательной ухи. Однако, как только я понюхал суп, меня начало тошнить.

Увидев это, брат сказал: “Если тебе действительно тяжело это есть, можешь отдать мне?” Но я не хотел так просто потерять суп, ведь я заболел именно ради него. Поэтому я старался изо всех сил съесть хоть немного. Но когда я опять понюхал уху, меня снова начало тошнить. Я действительно не смог её съесть. Мне пришлось отдать миску и смотреть, как мой брат с удовольствием поедал ее.

Вечером мама, а она была врачом китайской медицины, пришла домой. Тогда я спросил ее: “От какой простуды теряется аппетит, а от какой нет? Почему мой брат, когда болеет, может есть и пить, а мне не хочется ни есть, ни пить?” Мама лишь взглянула на меня и всё поняла. Она сказала: “Ты хотел заболеть специально, поэтому заработал простуду Фэн-Хань, которая вызывает дискомфорт в желудке, боль в теле и потерю аппетита».

Традиционная китайская медицина различает два типа простуды: Фэн-Рэ - простуда горячего ветра и Фэн-Хань - простуда холодного ветра.

После мама продолжила: «Выпей побольше горячей воды, и после хорошего отдыха, ты будешь в полном порядке”. Она говорила с нежностью, но я всё равно думал, что ко мне отнеслись не очень справедливо. Почему дают уху больным детям, если иногда это не подходит им?

Поправившись, я заметил, что мама стала чаще выставлять на обеденный стол уху. Но каждый раз, съедая этот суп, я вспоминал о своём поступке. Это преподало мне глубокий урок: “Чем больше человек чего-то хочет, тем менее вероятно, что он это получит. А может приобретенное не доставит ему радости”.

«Абрикосовый лес» в китайской культуре - термин, обозначающий медицинское сообщество. Врачи часто называют себя «людьми абрикосового леса». Подробнее можно узнать в статье: Происхождение выражения «Абрикосовый лес».


Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong


> Оставить комментарий